Learning English from Global News: Céline Dion reveals diagnosis of rare neurological disease: ‘It’s been really difficult for me’

Legendary Canadian singer Céline Dion has rescheduled several European tour dates due to a recent diagnosis of a rare neurological disorder called stiff-person syndrome.

英文词组:

diagnosis of…: 被诊断出…

 

In two videos posted Thursday to Dion’s social media accounts (both in English and French), she claimed the debilitating disease does not allow her “to sing the way I’m used to.”

英文词组:

Post to…: 发布…(在社交媒体或者网页上)

Stiff-person syndrome is an incurable disorder that causes progressive muscle rigidity and spasms. Those diagnosed with the disorder can be disabled, bedridden or unable to care for themselves, according to The Stiff Person Syndrome Research Foundation.

英文词组:

unable to care for oneself: …无法自理

For Dion, 54, she said the muscle spasms she suffers “affect every aspect of my daily life.”

She continued, tearfully telling fans that the disorder is “sometimes causing difficulties when I walk and not allowing me to use my vocal cords to sing the way I’m used to.”

“I’ve been dealing with problems with my health for a long time, and it’s been really difficult for me to face these challenges and to talk about everything that I’ve been going through,” she said.

Dion was intensely regretful that her diagnosis will make her unable to launch the European leg of her tour in February. Her 2023 tour has been rescheduled for the following year. Eight of Dion’s 2023 performances, from May 31 to July 17, have been cancelled altogether.

Still, the My Heart Will Go On singer assured fans that she, her doctors and her family are doing everything in their power to help her condition improve.

英文词组:

do everything: 竭尽所能

in sb’s power: 在能力范围里/力所能及

The five-time Grammy award winner was hopeful she will sing again.

英文句式:

be hopeful: hope that

“All I know is singing,” she said. “It’s what I’ve done all my life. And it’s what I love to do the most.”

英文词组:

love to do the most: 最喜欢做的事 (替换favourite)

François Legault, the premier of Québec, sympathized with Dion’s diagnosis on Thursday morning. While on his way to attend question period in the National Assembly, Legault told reporters he hopes Dion “gets well as soon as possible.”

英文词组:

sympathized with…: 同情…

get well: 康复

“We’re so proud of her. And she’s coming from Charlemagne in my riding. So, it’s important,” Legault said.

At Queen’s Park in Toronto, a children’s choir gave a tribute to Dion and performed My Heart Will Go On.

英文词组:

give a tribute to…: 像…致敬

Dion said she is working with a sports medicine therapist every day to increase her strength and get her into performance shape.

英文词组:

get sb(宾格) into performance shape: 让某人进入/保持良好状态

“I miss you so much. I miss seeing all of you,” Dion told her fans. “I always give 100 per cent when I do my shows, but my condition is not allowing me to give you that right now.”

Earlier this year, Dion postponed her world tour due to “severe and persistent muscle spasms.”

Information about Dion’s tour and rescheduling can be found on her website.

The National Center for Advancing Translational Sciences reported there are fewer than 5,000 known cases of stiff-person syndrome in the U.S. The symptoms of the disorder can begin at any point in a patient’s life, though it is most commonly noticed in adulthood.

From: Global News